1. <menuitem id="hptte"><strong id="hptte"></strong></menuitem>
      <track id="hptte"></track>


        To Autumn

        O Autumn, laden with fruit, and stainèd

            With the blood of the grape, pass not, but sit

            Beneath my shady roof; there thou may'st rest,

            And tune thy jolly voice to my fresh pipe,

            And all the daughters of the year shall dance!

            Sing now the lusty song of fruits and flowers.

            `The narrow bud opens her beauties to

            The sun, and love runs in her thrilling veins;

            Blossoms hang round the brows of Morning, and

            Flourish down the bright cheek of modest Eve,

            Till clust'ring Summer breaks forth into singing,

            And feather'd clouds strew flowers round her head.

            `The spirits of the air live on the smells

            Of fruit; and Joy, with pinions light, roves round

            The gardens, or sits singing in the trees.'

            Thus sang the jolly Autumn as he sat;

            Then rose, girded himself, and o'er the bleak

            Hills fled from our sight; but left his golden load.


        留言與評論(共有 0 條評論)

        1. <menuitem id="hptte"><strong id="hptte"></strong></menuitem>
          <track id="hptte"></track>
            <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>